Belle

Belle:
Little town,it's a quiet village
Ev'ry day like the one before
Little town full of little people waking up to say

Townsfolk:
Bon jour! Bon jour! Bon jour! Bon jour! Bon jour!

Belle:
There goes the baker with his tray, like always
The same old bread and rolls to sell
Ev'ry morning just the same
Since the morning that we came
To this poor provincial town


Baker:
Good Morning, Belle!

Belle:
Morning, Monsieur.

Baker:
Where are you off to?

Belle:
The bookshop
I just finished the most wonderful story about a beanstalk and an ogre and a...

Baker:
That's nice. Marie! The baguettes! Hurry up!


Townsfolk:
Look there she goes that girl is strange, no question
Dazed and distracted, can't you tell?
Never part of any crowd, 'cause her head's up on some cloud
No denying she's a funny girl, that Belle


Man I:
Bon Jour 

Woman I:
Good day

Man I:
How is your family?

Woman II:
Bon Jour 

Man II:
Good day

Woman II:
How is your wife?

Woman III:
I need six eggs

Man III:
That's too expensive

Belle:
There must be more than this provincial life


Bookseller:
Ah, Belle!

Belle:  
Good Morning
I've come to return the book I borrowed

Bookseller:
Finished already?

Belle:
Oh, I couldn't put it down.
Have you got anything new?

Bookseller:
Ha, ha! Not since yesterday

Belle:
That's all right. I'll borrow this one!

Bookseller:
That one? But you've read it twice!

Belle:
Well, it's my favorite!
Far off places, daring swordfights, magic spells
A prince in disguise...

Bookseller:
If you like it all that much, it's yours!

Belle:
But sir!

Bookseller:
I insist

Belle:
Well, thank you. Thank you very much!


Townsfolk:
Look there she goes that girl is so peculiar
I wonder if she's feeling well
With a dreamy far off look
And her nose stuck in a book
What a puzzle to the rest of us is Belle


Belle:
Oh, isn't this amazing?
It's my fav'rite part because you'll see
Here's where she meets Prince Charming,
But she won't discover that it's him 'til chapter three


Woman:
Now it's no wonder that her name means "beauty"
Her looks have got no parallel

Shopkeeper:
But behind that fair facade,
I'm afraid she's rather odd
Very diff'rent from the rest of us


Townsfolk:
She's nothing like the rest of us
Yes, diff'rent from the rest of us is Belle


LeFou:
Wow! You didn't miss a shot, Gaston!
You're the greatest hunter in the whole world!

Gaston:
I know.

LeFou:
No beast alive stands a chance against you. Ha ha ha!
And no girl, for that matter.

Gaston:
It's true, LeFou. And I've got my sights set on that one.

LeFou:
Hm! The inventor's daughter?

Gaston:
She's the one - the lucky girl I'm going to marry.

LeFou:
But she's - 

Gaston:
The most beautiful girl in town.

LeFou:
I know, but -

Gaston:
That makes her the best. And don't I deserve the best?

LeFou:
Well, of course! I mean you do, but -


Gaston:
Right from the moment when I met her, saw her,
I said she's gorgeous and I fell
Here in town there's only she
Who is beautiful as me
So I'm making plans to woo and marry Belle


Bimbettes:
Look there he goes
Isn't he dreamy?
Monsieur Gaston
Oh he's so cute
Be still my heart
I'm hardly breathing
He's such a tall, dark, strong and handsome brute


Man I:
Bon Jour! 

Gaston:
Pardon

Man II:
Good day 

Man III:
Mais oui!

Matron:
You call this bacon? 

Woman I:
What lovely grapes!

Man IV:
Some cheese 

Woman II:
Ten yards

Man IV:
One pound

Gaston:
'Scuse me!

Cheese merchant:
I'll get the knife 

Gaston:
Please let me through!

Woman I:
This bread -

Man V:
Those fish -

Woman I:
it's stale! 

Man V:
They smell!

Baker:
Madame's mistaken.


Belle:
There must be more than this provincial life!

Gaston:
Just watch, I'm going to make Belle my wife!


Townsfolk:
Look there she goes a girl who's strange but special
A most peculiar mad'moiselle
It's a pity and a sin
She doesn't quite fit in
'Cause she really is a funny girl
A beauty but a funny girl
She really is a funny girl
That Belle